LA TRADUCCIÓN LITERARIA. ANTOLOGÍA DEL POEMA TRADUCIDO.
GALTIER, LYSANDRO Z.D.
LA TRADUCCIÓN LITERARIA. ANTOLOGÍA DEL POEMA TRADUCIDO. , ARGENTINA - BUENOS AIRES, ARGENTINA EDICIONES CULTURALES ARGENTINAS 1965 - 118 18 x 25 cm
I. Disquisiciones en torno al problema infinito de la traducción literaria. Qué es el traductor? Algunos antecedentes sobre traducciones y traductores. De la traducción en general, de sus maneras o métodos. Traducción, tarea humilde, proceso riguroso. La lengua francesa y la traducción. Traducción de la poesía. El método de la retroversión. Las trampas de las lenguas y los modismos. Una técnica de la traducción. La cibernética. La máquina de trovar de Jorge Meneses. La máquina electrónica automática que hace poesías prosificadas. La máquina-poeta. La máquina de traducir. Consideraciones finales. II. Apéndice. III. Sumario ensayo de bibliografía sobre la traducción.
ANTOLOGÍA DEL POEMA TRADUCIDO
ENSAYO
LA TRADUCCIÓN LITERARIA
LITERATURA
L 180 A 22
LA TRADUCCIÓN LITERARIA. ANTOLOGÍA DEL POEMA TRADUCIDO. , ARGENTINA - BUENOS AIRES, ARGENTINA EDICIONES CULTURALES ARGENTINAS 1965 - 118 18 x 25 cm
I. Disquisiciones en torno al problema infinito de la traducción literaria. Qué es el traductor? Algunos antecedentes sobre traducciones y traductores. De la traducción en general, de sus maneras o métodos. Traducción, tarea humilde, proceso riguroso. La lengua francesa y la traducción. Traducción de la poesía. El método de la retroversión. Las trampas de las lenguas y los modismos. Una técnica de la traducción. La cibernética. La máquina de trovar de Jorge Meneses. La máquina electrónica automática que hace poesías prosificadas. La máquina-poeta. La máquina de traducir. Consideraciones finales. II. Apéndice. III. Sumario ensayo de bibliografía sobre la traducción.
ANTOLOGÍA DEL POEMA TRADUCIDO
ENSAYO
LA TRADUCCIÓN LITERARIA
LITERATURA
L 180 A 22