000 | 01759nam a22003497a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 002713 | ||
003 | AR-BaCS | ||
005 | 20221212103800.0 | ||
006 | a||||| 00| 0 | ||
007 | ta | ||
008 | 020327s1975 xx ||||| 00| 0 d | ||
040 |
_aAR-BaCS _cAR-BaCS |
||
080 | 0 | _aL 104 D 11 | |
100 | 1 | _aANÓNIMO | |
245 | 1 | 0 | _aPOPOL-VUH O LIBRO DEL CONSEJO DE LOS INDIOS QUICHÉS. |
250 | _a5 | ||
257 | _aARGENTINA | ||
260 | 2 |
_bLOSADA _aBUENOS AIRES, ARGENTINA _c1975 |
|
300 |
_a183 _c11 x 18 cm |
||
490 | 0 | _aBIBLIOTECA CLÁSICA Y CONTEMPORÁNEA | |
500 | _a- Traducción de la versión francesa del Prof.Georges Raynaud. | ||
505 | _a- Breve noticia. - Popol-Vuh. - Grandes mansiones de los Cavik. - Grandes mansiones de los Niha. - Grandes mansiones de los Ahau-Quiché. - Notas. - Vocabulario de los nombres sagrados que se citan en la obra. | ||
520 | 1 | _a El Popol-Vuh fue en su origen pintura, memoria, palabra. Con esa forma de tradición oral se conserva hasta mediados del s.XVI, época en que vuelve a ser escrito pot un indígena, antiguo sacerdote quizá, en lengua quiché pero con caracteres latinos. Este libro sirve, no sólo como documento de estudio para el antropólogo, el sociólogo y el historiador, sino también como texto poético de profundo misterio, de intensidad primitiva, como la misma naturaleza cuya creación por antiguos dioses nos relata. | |
650 | 4 | _aLIBRO DE LA COMUNIDAD | |
650 | 4 | _aLIBRO DEL CONSEJO | |
650 | 4 | _aLITERATURA | |
650 | 4 | _aPOPOL-VUH | |
700 | 1 |
_aASTURIAS, MIGUEL ÁNGEL _eTRADUCCION |
|
700 | 1 |
_aGONZÁLEZ DE MENDOZA, J.M. _eTRADUCCION |
|
942 |
_cBK _2udc |
||
945 |
_cCreado durante la migración a Koha. _aOrigen: Access _bNro. acceso original: 002713 |
||
999 |
_c2599 _d2599 |