LA TRADUCCIÓN LITERARIA. ANTOLOGÍA DEL POEMA TRADUCIDO.
Material type: TextPublication details: EDICIONES CULTURALES ARGENTINAS BUENOS AIRES, ARGENTINA 1965Description: 118 18 x 25 cmSubject(s):Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Guillermo Furlong | L 180 A 22 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 004919 |
Browsing Biblioteca Guillermo Furlong shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
I. Disquisiciones en torno al problema infinito de la traducción literaria. Qué es el traductor? Algunos antecedentes sobre traducciones y traductores. De la traducción en general, de sus maneras o métodos. Traducción, tarea humilde, proceso riguroso. La lengua francesa y la traducción. Traducción de la poesía. El método de la retroversión. Las trampas de las lenguas y los modismos. Una técnica de la traducción. La cibernética. La máquina de trovar de Jorge Meneses. La máquina electrónica automática que hace poesías prosificadas. La máquina-poeta. La máquina de traducir. Consideraciones finales. II. Apéndice. III. Sumario ensayo de bibliografía sobre la traducción.
There are no comments on this title.